Literary Translation Studies
Entry requirements
- 2:1 undergraduate degree (or equivalent) in a relevant subject. An MA (or equivalent) in a relevant discipline, with a final mark (or predicted final mark) of 65 or above.
We recognise that practising literary translators applying to the practice-based pathway may have come to the profession from a background outside literary studies and/or modern foreign languages and/or the broader humanities and that previous degrees may not necessarily be in a “relevant” subject. Professional experience will therefore be taken into account in the assessment of an applicant’s suitability for the programme where an applicant comes from an academic background outside the arts and humanities.
For the practice-based pathway, a sample of translated work should accompany all applications.
English language requirements
You can find out more about our English language requirements. This course requires the following:
- Band C
- IELTS overall (Academic) score of 7.5 and component scores.
Months of entry
September
Course content
The PhD in Literary Translation Studies offers a choice between a research- and a practice-based pathway through your degree. The research pathway allows doctoral students to focus critically on a topic related to translation history, theory, methodology, practice or philosophy. The practice-based pathway involves the production of a substantial literary translation accompanied by a critical reflection.
Further information on the PhD in Literary Translation Studies is available on the Warwick Writing Programme website.
Fees and funding
Qualification, course duration and attendance options
- PhD
- part time84 months
- Campus-based learningis available for this qualification
- full time48 months
- Campus-based learningis available for this qualification
Course contact details
- Name
- PG Recruitment
- SCAPVCenquiries@warwick.ac.uk